În ultimele zile mi-am pus mintea cu DOOM3.
Vă promit că, după ce izbutesc să duc la capăt treaba asta, voi însăila niște concluzii (de amator, de necalificat, doar de ins care mai citește și mai scrie câte ceva).
Până atunci, spre a vă provoca atenţia, interesul, eventualele comentarii şi, poate, spre a vă face să zâmbiți, vă întreb:
> cum se rostește, pe scurt, numele cărții, „DOOM” (aşa, pe litere, literă cu literă sau „deoome”) ori „Dum” (ca la Pro TV, când i s-a anunţat lansarea)?
> se zice „ortoepic” ca pe copertă ori „ortopedic” (precum mi-au auzit urechile, de două ori, la Radio România Actualități)?
Precizez din nou că părerile pe care urmează să le emit sunt doar ale unui amator de nou DOOM (prima dovadă ar fi faptul că mi l-am achiziţionat), ca şi de vechi îndreptare ortografice, ortoepice şi de punctuaţie. Şi totodată ale unuia care de mai bine de un sfert de veac a ales să-şi câştige pâinea (astăzi o evaluez cam mică, destul de amară…, dar nici nu vreau să mă îngraş) din scris, iar, în consecinţă, s-a străduit şi încă se mai străduieşte să scrie (şi să vorbească – dacă are cine să-l asculte!) corect.
Mai adaug că, dacă mă urmăriţi, mă citiţi aici şi în ziar (mi-ar plăcea asta), să-mi daţi câte un mic semn, în spaţiul de mai jos destinat comentariilor, conţinând şi observaţii de-ale dumneavoastră în chestiune. Vă mulţumesc şi pe curând! | ldc