¤ În urmă cu un an, „Matei Brunul” de Lucian Dan Teodorovici obţinuse Premiul Cititorilor
Teatrul Muzical Capitol din Wroclaw (Polonia) a găzduit sâmbătă gala celei de-a XI-a ediţii a decernării Premiului Literar al Europei Centrale „Angelus”. Potrivit informaţiilor transmise de Claudia Fitcoschi, din partea editurii „Polirom”, romanul lui Varujan Vosganian „Cartea şoaptelor” (tradus în polonă de Joanna Kornas-Warwas) a primit toate premiile decernate cu acest prilej: Marele Premiu „Angelus”, Premiul Cititorilor „Natalia Gorbanevskaia” şi Premiul pentru cea mai bună traducere. Scriitorul şi traducatoarea au fost prezenti la festivitate, primind premiile din partea primarului orasului Wroclaw, Rafal Dutkiewicz, şi a preşedintelui juriului „Angelus” 2016, prof. Mykola Riabczuk.
În finală s-a calificat (alături de cărţi din Polonia – două, Lituania – două, Belarus) şi romanul lui Cristian Teodorescu „Medgidia, oraşul de apoi”, tradus de Radoslawa Janowska-Lascar.
Reamintim că Radoslawa Janowska-Lascar a tradus anterior romanul „Matei Brunul” al scriitorului originar din Rădăuţi Lucian Dan Teodorovici, roman care a fost distins cu Premiul „Natalia Gorbanevskaia” la ediţia de anul trecut a Premiilor „Angelus”. În anul 2010, literatura de limba română obţinuse prima nominalizare în finală, pentru romanul „Întoarcerea huliganului” al scriitorului originar din Suceava Norman Manea. | L.D.C.